Voces purépechas

Por Arturo Ortega Morán

Lago de Pátzcuaro

No se puede negar que, de las lenguas prehispánicas, la que mayor huella dejó en el español mexicano fue el náhuatl. No obstante, de la lengua de Michoacán, purépecha diríamos hoy, también guardamos palabras que han pasado a ser parte de nuestro léxico. Hoy presentaremos un par de ellas:

TACUCHE

Cuando nos invitan a una reunión formal, decimos que hay que ir de tacuche.  Es una forma jocosa para decir que hay que ir de traje, porque  en su origen, es una voz purépecha que significa “envoltorio de trapos”.

 

CÁCARO

A principios del siglo XX, en plena época porfirista, era D. José Castañeda un emprendedor que abrió en Guadalajara un cine al que llamó “Salón Azul”. Él se encargaba de acompañar con sonidos y diálogos esas imágenes que  el público veía con incredulidad y con asombro. Rafael González era su asistente, un muchacho que, como muchos de su época, había sido víctima de la viruela y llevaba en su cara las huellas de esa desgracia. Por lo mismo, llevaba el mote de Cácaro, otro modo de decir cacarizo. Era su tarea la proyección de la película, que hacía con un proyector de manivela y con el frecuente inconveniente de que se rompía o se quemaba la cinta. Entonces, tenía que darse prisa en arreglar el mal para calmar a ese público que, impaciente, a coro gritaba: ¡Cácaro! ¡Cácaro! Nombre que habría de perpetuarse para nombrar a  todos los proyeccionistas del cine mexicano.

De cacarizo, suele decirse que tiene origen gallego, pero la única prueba que se da es que en Galicia se conoce la palabra, como si las palabras sólo pudieran viajar en una dirección. Mejor soporte tiene nuestra propuesta de que esta voz tiene origen tarasco. En el vocabulario purépecha recogido por Fray Maturino de Gilberti, en 1542; encontramos que Cacarani significaba “llaga reventada”. Además, en versiones antiguas del diccionario de la RAE, cácaro y cacarizo se reportaban como mexicanismos.

Esta es una pequeña muestra de las palabras que nos quedaron de ese pueblo que, cuando les preguntaron cómo se llamaban,  contestaron:  “purépechas”; Y es que esta palabra en su lengua significaba “personas”.


7 comentarios on “Voces purépechas”

  1. Jorge Gustavo Cantero Sandoval dice:

    El complemento directo de cosa no se introduce con “a”:
    “Hoy presentaremos a un par de ellas” (sic) = incorrecto.
    Frente a “Hoy presentaremos un par de ellas” = correcto.

    Me gusta

  2. Arturo Ortega Morán dice:

    Gracias Gustavo. Ya lo corregí.

    Saludos

    Me gusta

  3. Vinicio dice:

    El origen de la palabra purépecha me hizo recordar canguro que surgió de la misma forma pero hacia el inglés y significaba “no te entiendo”

    Me gusta

  4. Carlos Cárdenas dice:

    Esa expresión se la adjudica Don Roberto Gómez Bolaños.

    Me gusta

    • Arturo Ortega Morán dice:

      Creo que D. Roberto la usó, pero no creo que haya dicho que era ocurrencia de él. La palabra se usa desde hace muchas décadas en México, mucho antes de que D. Roberto figurara en el ambiente artístico / Saludos

      Me gusta

  5. kaleb dice:

    o como el lago africano niassa, que los ingleses les preguntaron, como se llama este lago? y dijeron Niassa que significa “el lago”, jajaja, eso siempre ha de pasar.😛

    Me gusta

  6. Francisco Avalos Ortiz. dice:

    De igual Forma la palabra tarasco, con la que también se le conoce a los purépechas, tiene un origen curioso, pues los españoles al casarse con las mujeres purépechas escuchaban que sus suegros se referían a ellos como “tarascue” (hierno en español); los españoles creyeron que ese era el nombre de aquellos pobladores, lo generalizaron y castellanizaron como tarasco para referirse a todos los nacidos en “Mechuacán”.

    Me gusta


Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s